波音游戏-波音娱乐城赌球打不开_澳门百家乐手机软件_全讯网5532555 (中国)·官方网站

DISCIPLINE RESEARCH

學(xué)科科研

學(xué)科科研

尋找失落的詩意

——詩歌翻譯的可能與界限

 

主講人:何家煒(我校校友、翻譯家、出版人)

  間: 1217(周一)19:00

  點:圖書館負一樓報告廳

  辦:西語學(xué)院、校圖書館

 

主講人簡介:

何家煒,1973年生于浙江湖州,1996年畢業(yè)于廣外法語系。曾旅居國外,現(xiàn)為上海九久讀書人出版公司文學(xué)編輯,主要從事外國文學(xué)和中國當代文學(xué)的出版工作,業(yè)余時間從事法語文學(xué)翻譯和文化傳播,譯著有《里爾克法文詩》(2007)、《蘭波<彩圖集>》(2008)、《還鄉(xiāng)之謎》(2011)、《波德萊爾》(2012)等。

 

內(nèi)容簡介:

探討詩歌翻譯之難究竟何在:譯詩與其他文學(xué)翻譯的異同,譯詩中失落了什么及如何找回,詩歌譯者的態(tài)度、方法以及自我妥協(xié)。異化與歸化的處理,押韻與節(jié)奏的選擇,等等。

 

何家煒譯著鏈接:

《里爾克法文詩》[]里爾克Rainer Maria Rilke

http://book.douban.com/subject/2969221/

 

《彩圖集》[] 蘭波Arthur Rimbaud

http://book.douban.com/subject/3013532/

 

《還鄉(xiāng)之謎》[海地] 達尼·拉費里埃Dany Laferrière

http://book.douban.com/subject/5611244/

 

《波德萊爾》 []帕斯卡爾·皮亞Pascal Pia

http://book.douban.com/subject/10456882/

 

 

歡迎師生踴躍參加!

主講人 講座時間
講座地點
二八杠生死门口诀| 作弊百家乐赌具价格| 百家乐官网单机破解版| 威尼斯人娱乐城平台打不开| 百家乐官网视频游戏掉线| 银泰百家乐龙虎斗| 百家乐官网娱乐官方网| 豪博百家乐娱乐城| 广东百家乐官网扫描分析仪| 澳门百家乐网上赌博| 真人斗地主| 视频百家乐游戏| 实战百家乐官网博彩正网| 澳门百家乐官网网站| 百家乐官网赌博论坛博客| 大发888 登陆不上| 百家乐官网赌场论坛博客| 大发888相关资讯| 百家乐官网论坛bocaila| 五莲县| 网络百家乐怎么作弊| 虚拟百家乐官网游戏下载| 真人百家乐开户优惠| 百家乐官网怎样出千| 双柏县| 大发888娱乐场游戏下载| 百家乐真人娱乐注册| 百家乐官网线上| 澳门线上赌场| 大发888dafabet| 百家乐赌博策略大全| 百家乐官网事电影| 战神娱乐城| 百家乐薯片| 百家乐官网试玩| 百家乐官网赌博公司| 百家乐官网真人大头贴| 立博| 大发888娱乐手机版| 大发888真钱帐户注册| 大家赢百家乐投注|