波音游戏-波音娱乐城赌球打不开_澳门百家乐手机软件_全讯网5532555 (中国)·官方网站

廣外新聞

廣外新聞

本網訊 12月1日,中國外文局翻譯院院長、中國翻譯協會副會長黃玉龍,翻譯研究部主任吳曉蕊一行來我校調研交流。我校黨委常委、副校長申明浩出席座談會。雙方就翻譯與國際傳播人才隊伍建設、中國翻譯協會“四譯工程”落地實施、全國MTI導師培訓等工作進行了深入交流。

申明浩對中國外文局翻譯院一行表示熱烈歡迎,對該院長期以來給予我校的關心與支持表示衷心感謝。他指出,我校一直與外文局、外文局翻譯院有著密切的溝通與合作,2023年與外文局翻譯院、中山市委宣傳部三方合作共建粵港澳大灣區翻譯與國際傳播實踐基地,外文局翻譯院還與我校高級翻譯學院合作共建翻譯研究與實踐基地,有著良好的合作基礎。希望以此次交流為契機,雙方持續加強合作,尤其是在高端翻譯人才培養、助力粵港澳大灣區對外傳播事業等方面,進行資源對接,互促共贏。

黃玉龍指出,中國外文局翻譯院是外文局直屬的事業單位,是匯聚整合全國翻譯行業資源,推動翻譯人才隊伍建設和翻譯事業發展的專業機構。中國翻譯協會是我國翻譯領域唯一的全國性社會團體,秘書處設在外文局翻譯院。2025年4月,中國翻譯協會啟動實施“四譯(“譯才”“譯介”“譯研”“譯訓”)工程”。希望雙方進一步加強交流,推動“四譯工程”在廣東落地實施,共同擘畫翻譯與國際傳播事業合作新藍圖。

黃玉龍以“加快應用型外語人才培養,投身新時代國際傳播實踐”為題,為我校翻譯學院師生帶來一場精彩紛呈的講座。他結合自己26年國際傳播實戰經驗,深度解析新時代國際傳播實踐邏輯與人才培養路徑,為師生學習注入行業力量,助力學科建設與人才培養創新。

黃玉龍從“新時代”與“新征程”的內涵切入,提出“發展理念之新”與“國際形象之新”的“兩新理論”,明確新時代國際傳播的核心內涵指向“生態優先”與“全球共享”兩大維度。他結合陜西留壩縣生態發展案例、中國進博會全球共享實踐等實證,指出國際傳播已從傳統“自證式宣傳”轉向“可信性傳播”,需以更貼近受眾的話語體系傳遞中國價值。針對國際傳播的發展脈絡,他提出三階段理論。他強調,當前傳播的核心是緊扣“中國式現代化”的宗旨與內涵——所有國家現代化的共同目標是“讓人民生活更美好”,中國愿分享自身發展成果,這種無附加條件的共享理念,正是國際傳播的底氣與說服力所在。

圍繞應用型外語人才培養,黃玉龍結合自身外語學習與對外接待經歷,提出“四維基礎+三維素養”的雙重要求。在能力構建上,他明確“外語是基礎,專業是支撐,文化是關鍵,技術是方向”。他分享了自己“通讀原文—人工初譯—機器輔助—取長補短”的四步翻譯法,強調技術是助力而非替代,人文素養仍是翻譯的核心競爭力。在綜合素養上,他要求人才必須做到“內知國情、外曉世界、融通中外”。

互動交流中,黃玉龍與師生深入探討跨境電商新媒體營銷、高端翻譯技術人才培養等實操問題,強調國際傳播需兼顧“翻譯內容的準確性、傳播渠道的持久性、海外活動的活潑性”,要善于通過文化演出、特色產品出海等鮮活形式,讓中國文化“軟著陸”。他寄語廣外學子,作為外語類專業人才,要主動對接國家戰略需求,跳出“語言工具”定位,成長為兼具家國情懷與國際視野的復合型傳播者。既要腳踏實地夯實語言與專業基礎,也要敢于實踐創新,在各類國際交流、翻譯實戰中錘煉本領,未來在國際傳播舞臺上為中國聲音的傳遞、為中外文明的互鑒貢獻青春力量。

合影

文字 高級翻譯學院 圖片 高級翻譯學院
百家乐开户首选| 8运24山风水图解| 百家乐真人游戏娱乐场| 威尼斯人娱乐城最新地址| 做生意门面对着什么方向好| 青鹏棋牌游戏大厅v3.0| 联合百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐谁能看准牌| 百家乐娱乐分析软| 百家乐官网五湖四海娱乐| 澳门赌场美女| 皇冠透注网| 六合彩图库大全| 在线百家乐纸牌| 百家乐官网赌博规| 百家乐官网谋略| 伯爵百家乐官网赌场娱乐网规则| 至尊百家乐官网20130201| 水果老虎机游戏| 金宝博滚球| 做生意的人早晨讲究| 大发888开户网址| 百家乐官网娱乐城新澳博| 广州百家乐官网赌博机| 百家乐官网赌博分析网| 大亨百家乐官网游戏| 澳门百家乐官网网址多少| 打百家乐官网的介绍| 百家乐官网庄闲预测| 鼠和猴做生意招财| 百家乐娱乐软件| 大发888备用网| 百家乐官网怎样看点| 百家乐最低压多少| 百家乐平玩法这样| 沙龙百家乐赌场娱乐网规则| 百家乐官网网上投注代理商 | 百家乐官网开户送十元| 九乐棋牌下载| 百家乐官网2号干扰| 鸟巢百家乐官网的玩法技巧和规则 |